budzić się
  • pielgrzym po świecie
    25.06.2007
    25.06.2007
    Na pomniku widnieje napis „Bojownikom o wolność”, a książka nosi tytuł „Jan Paweł II – pielgrzym po świecie”. Kiedy takie połączenia rzeczownika z przyimkiem są poprawne? Nie mówimy przecież lekarze na wątrobę (od leczyć kogoś na wątrobę) ani pracownicy nad książką (od pracować nad książką).
  • pisownia nazw ulic
    21.04.2004
    21.04.2004
    Jak napisać nazwę ulicy – ul. S. A. Poniatowskiego czy inaczej? Ul. S. Żeromskiego? – czy tak jest dobrze? Al. Ks. kard. S. Wyszyńskiego? Kard. małą czy wielką literą? Ul. W. Reymonta czy Wł.? Proszę o odpowiedź.
    Z pozdrowieniami.
    Krystyna Łuczycka – radna miasta Człuchowa
  • pisownia tytułów
    28.01.2008
    28.01.2008
    Czy nazwa publikacji pt. Kodeks Dobrych Praktyk, nazwanej w ten sposób przez stowarzyszenie będące jej autorem, jest poprawna (lub co najmniej możliwa do zaakceptowania), a jeżeli nie (uważam, że powinna się ona nazywać: Kodeks dobrych praktyk) – czy błędem jest również przytoczenie nazwy tej publikacji przez innego piszącego w oryginalnym brzmieniu (a więc: Kodeks Dobrych Praktyk) bez cudzysłowu?
    Serdecznie dziękuję.
    Z poważaniem,
    Artur Dudziński (tłumacz na język polski)
  • Piszemy o sowieciarzu

    4.01.2022

    Szanowni Państwo,

    jak należy zapisywać wyraz sowieciarz – małą czy dużą literą? Jakie jest jego dokładne znaczenie?

    Z wyrazami szacunku

    Czytelniczka

  • Po co nam apostrof?
    25.01.2003
    25.01.2003
    Dlaczego piszemy Harry'ego, Hillary'ego, skoro w przypadku identycznie zakończonych polskich imion i nazwisk piszemy Hilarego, Makarego (a nie Hilary'ego, Makary'ego)?
  • polonizacja nazw indyjskich
    28.06.2011
    28.06.2011
    Szanowni Państwo,
    słownik ortograficzny PWN podaje spolszczoną pisownię takich hinduskich nazw, jak Radżasthan, Dżodhpur, Dżajpur. Czy należy wobec tego przyjąć jako zasadę zapis w tekście polskim hinduskiej głoski oddawanej w angielskiej transkrypcji przez j jako ?
    Jak zapisać w polskim tekście:
    1. nazwisko maharadży zapisane w transkrypcji angielskiej w postaci: Gaj Singh?
    2. nazwę obiektu Sir Cowasji Jehangir Hall w Bombaju?
    Z poważaniem
    Anna Garbacz
  • Powstawać – powstać
    7.05.2019
    7.05.2019
    Szanowni Państwo,
    często zdarza mi się zaglądać do Państwa Poradni, niejednokrotnie Państwa porady rozwiały moje wątpliwości językowe – za co bardzo dziękuję!
    Tym razem jednak wątpliwości budzi we jedna z porad (https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/Co-powstalo-od-czego;18633.html), a konkretnie jej tytuł: Co powstało od czego?. Co powstało Z czego? albo Co pochodzi od czego? – byłoby jasne. Czy rekcja czasownika powstawać dopuszcza związek z przyimkiem od?

    Ukłony, Paweł Gierech
  • pozyskać – uzyskać
    24.10.2001
    24.10.2001
    Ostatnio często czytam o pozyskaniu samolotu wielozadaniowego, pozyskaniu nowego uzbrojenia. Czy użycie słowa pozyskać w takim znaczeniu jest poprawne?
  • przecinek czy myślnik?
    21.04.2011
    21.04.2011
    Nie jestem pewien co do potrzeby postawienia przecinka w tym zdaniu: „Kiedy spotkanie się zakończyło, poczuliśmy wielką ulgę i satysfakcję”. Gdybym miał coś wybrać, to postawiłbym myślnik zamiast przecinka. Czy jest to możliwy wariant?
  • przecinek w zapisie symbolicznym
    6.12.2015
    6.12.2015
    Szanowni Państwo,
    w tekstach matematycznych pojawia się często zdanie typu
    Funkcja f ma tę własność, że dla każdego s in S, x in A(f(s)) (in zastępuje symbol należenia),
    które należy czytać:
    „Funkcja f ma tę własność, że dla każdego elementu s ze zbioru S element x należy do zbioru A(f(s))”.
    Po rozwinięciu widać, że nie ma składniowego uzasadnienia dla przecinka między s in S a x in A(f(s)), ale w wersji z symbolami jego brak zakłóca czytelność. Czy w takim razie stawiać go tam, czy nie?
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego